<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>Internet Moments with God's Word</title>
	<atom:link href="http://moments.nbseminary.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://moments.nbseminary.com</link>
	<description>by Dr. Larry Perkins, President, Northwest Baptist Seminary</description>
	<pubDate>Fri, 02 May 2008 21:54:12 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>78. Taught by God (theodidaktoi - 1  Thessalonians 4:9)</title>
		<link>http://moments.nbseminary.com/archives/78_taught-by-god/</link>
		<comments>http://moments.nbseminary.com/archives/78_taught-by-god/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 May 2008 15:00:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dr. Larry Perkins</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Articles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://moments.nbseminary.com/?p=85</guid>
		<description><![CDATA[The Psalmist declared &#8220;Since my youth, O God, you have  taught me&#8221; (Psalm 71:17) and he desires that God continually would teach him to  do his will (Psalm 143:10). His experience and expectation is that God does  instruct him, with the result that he knows God and his ways. While this  [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The Psalmist declared &ldquo;Since my youth, O God, you have  taught me&rdquo; (Psalm 71:17) and he desires that God continually would teach him to  do his will (Psalm 143:10). His experience and expectation is that God does  instruct him, with the result that he knows God and his ways. While this  defines the Psalmist&rsquo;s relationship with God, it was not true for all in Israel. The prophets  yearned for the day when God would restore and rebuild Jerusalem. Sometimes the language borders on  the fantastic as they consider how God, using all of his creative power and  resources, will fashion Jerusalem  from rubies and sapphires. Its walls and buildings will be &ldquo;sparkling jewels&rdquo;  and &ldquo;precious stones&rdquo; (Isaiah 54:11-13). But even more wonderful is that those  within its walls will be &ldquo;taught by the Lord&rdquo;.</p>
<p>Jeremiah takes this vision a step further. God enables  him to foresee a day when God establishes a new covenant with Israel. But it  is quite different from the covenant he made at Sinai. Israel did not  keep that covenant (Jeremiah 31:31-34). When this new covenant is implemented  &ldquo;they will all know me, from the least of them to the greatest&rdquo; (31:34) and no  one will have to teach them this knowledge because God &ldquo;writes it on their  hearts&rdquo; (31:33).</p>
<p>In a first century B.C. document called the Psalms of  Solomon, a messianic figure is called &ldquo;righteous king, taught by God (<em>didaktos  hūpo theou</em>)&rdquo; (17:32). Because of these wonderful characteristics this  figure is able to restore Israel  to the glory God intends. Jesus himself urged his followers to acknowledge only  one instructor, the Messiah (Matthew 23:8).</p>
<p>It seems that Paul creates a new word in 1 Thessalonians  4:9 to celebrate the inauguration of God&rsquo;s new covenant. He commends these new  believers for their sincere love for one another. What is perhaps more  astonishing is that he attributes this to the fact that &ldquo;you yourselves are God-taught  (<em>theodidaktoi</em>) to love one another&rdquo; (4:9). There is no evidence that this  word existed in Greek before Paul wrote this letter. He creates this word to  mark the astonishing change that salvation in Jesus has brought to these  people. It has changed fundamentally their &lsquo;place&rsquo;. When Paul visited  Thessalonika, he proclaimed &ldquo;the gospel of God&rdquo; (2:8-9) and many in city  received it as &ldquo;the word of God&rdquo; (2:13). The result is that these followers of  Jesus now know &ldquo;the will of God&rdquo; because Paul and those with him gave them  instructions. They know God, in contrast to &ldquo;the nations&rdquo; (4:5). But even more  significantly God has &ldquo;given his Holy Spirit to you&rdquo; (4:8). All of these  actions by God have generated their new status as people who are &ldquo;God-taught&rdquo; (<em>theodidaktoi</em>).</p>
<p>In creating this word Paul is doing more than being a  clever word-smith. Underlying this term is in fact an entirely new  eschatological reality . The spiritual order has changed because of God&rsquo;s  actions in Jesus Christ. He defines this change in 1 Thessalonians 5:5, &ldquo;You  are all sons of the light and sons of the day. We do not belong to the night or  to the darkness.&rdquo; The day that Isaiah and Jeremiah prophesied has dawned. The  new covenant is now established and by his Spirit, whom He places within us,  God writes his will on our hearts. The Holy Spirit generates the desire,  ability and understanding necessary for the followers of Jesus to &ldquo;live lives  worthy of God who calls you into his kingdom and glory&rdquo; (2:13).</p>
<p>A similar idea is probably intended in 1 Corinthians  2:13. Paul affirmed that &ldquo;we received the Spirit from God.&rdquo; God has given us  the gift of his Spirit precisely to help us understand his wisdom. And so  followers of Jesus are people who possess a wisdom expressed &ldquo;in words taught  from the Spirit (<em>en didaktois pneumatos</em>)&rdquo; (2:13).</p>
<p>Paul used a number of adjectives formed from the word for  God (<em>theos</em>) and some other action or attribute. For example, in Romans  1:30 he described sinful humanity as &ldquo;God-haters&rdquo; (<em>theostugēs</em>).<a href="#ftn1" id="ref1"><strong><sup>1</sup></strong></a> Most are familiar with his &ldquo;God-breathed&rdquo; (<em>theopneustos</em>) formulation in  2 Timothy 3:16. &ldquo;God-taught&rdquo; (<em>theodidaktos</em>) has the additional feature  of being a verbal adjective, formed from the verb &ldquo;to teach&rdquo; (<em>didaskein</em>).  Such adjectives often have the sense of a perfect passive participle,<a id="ref2" href="#ftn2"><strong><sup>2</sup></strong></a> i.e. describing a state or condition achieved because of a prior action. In  this case the Thessalonian Christians are &ldquo;God-taught&rdquo; because of prior  instruction provided by evangelists and teachers, such as Paul, and because of  their continued reflection and application of this truth guided by God&rsquo;s Holy  Spirit.</p>
<p>The particular focus of God&rsquo;s direction and their  resultant obedience relates to the second great commandment that requires  followers of Jesus &ldquo;to love their neighbours as themselves&rdquo;. The Thessalonian  believers excelled at &ldquo;loving one another&rdquo;. The only thing that Paul can urge  upon them is that they continue to &ldquo;love all the brothers throughout Macedonia&rdquo;  (4:10; cf. 3:12). In one of his other letters Paul describes this command as the &ldquo;law  of the Messiah&rdquo; (Galatians 6:2), bearing one another&rsquo;s burdens.</p>
<p>How did God teach these believers? Obviously Paul acted  as God&rsquo;s agent in this matter, both as he shared the Gospel initially and then  as he corresponded by letter. Paul compares his teaching activity among them to  the way a wise father will guide and instruct his children (2:11). Some written  portions of the Old Testament were probably available. We know from the account  Luke wrote about the way the Gospel arrived at Thessalonika that a Jewish  synagogue existed in the city. This would suggest that portions or all of the  Old Testament was present in some form, so that the worship services of the  synagogue could proceed. Some of the believers were Jews and some were  &ldquo;God-fearers&rdquo;, i.e. non-Jews interested in the teachings of Judaism. Such  people would have heard parts of the Old Testament read and expounded each  Sabbath. They probably had some access to some of God&rsquo;s revelation directly through copies of  Old Testament manuscripts (whether Hebrew or Greek). Paul had dispatched  Timothy to the city in order to &ldquo;strengthen and encourage you in your faith&rdquo; (1  Thessalonians 3:3). This suggests a teaching and equipping ministry. And then we know from 1 Thessalonians 5:12ff that the  church had its own leaders, whose mandate was to provide spiritual care and  nurture among them.</p>
<p>I am sure God used all of these resources and perhaps  others to teach these believers. As God did this, He was creating his new  Kingdom family. They become &ldquo;imitators of the Lord&rdquo; (1:6), even in the context  of suffering.</p>
<h3>Implications:</h3>
<ol id="implications">
<li><em>in what  ways are you as a follower of Jesus being &ldquo;God-taught&rdquo;? </em></li>
<li><em>since God  is teaching you, how closely are you paying attention to his lessons? What kind  of student are you, if God is the teacher?</em></li>
<li><em>if one of  the lessons that God teaches us is &ldquo;to love one another&rdquo;, how is this lesson  getting applied in your life today? How committed are you to following this  instruction from God? </em></li>
</ol>
<ul id="footnotes">____________________</p>
<li><a href="#ref1" id="ftn1"><sup>1</sup></a>The word  can also mean &ldquo;hated by God&rdquo; but the context seems to require it to be active,  not passive in sense.</li>
<li><a href="#ref2" id="ftn2"><sup>2</sup></a>H.W.  Smyth, <em>Greek Grammar</em> (Cambridge,   Mass.: Harvard University Press,  1973): 157 (section 472).</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://moments.nbseminary.com/archives/78_taught-by-god/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>77. Holding God in contempt &#8211; a Human Deception (Galatians 6:7  &#8211; mukt&#275;riz&#333;)</title>
		<link>http://moments.nbseminary.com/archives/77-holding-god-in-contempt/</link>
		<comments>http://moments.nbseminary.com/archives/77-holding-god-in-contempt/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Apr 2008 15:00:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dr. Larry Perkins</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Articles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://moments.nbseminary.com/?p=84</guid>
		<description><![CDATA[Paul&#8217;s choice of words in his letter to Christians in the  province of Galatia reflects careful intention. The  issues he confronts are extremely serious, the opponents powerful and  persuasive, and his audience somewhat befuddled. Strong warnings mingle with  cries of frustration as he encourages these believers to keep running well the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Paul&rsquo;s choice of words in his letter to Christians in the  province of Galatia reflects careful intention. The  issues he confronts are extremely serious, the opponents powerful and  persuasive, and his audience somewhat befuddled. Strong warnings mingle with  cries of frustration as he encourages these believers to keep running well the  discipleship race. He has equally strong words for those unidentified  proponents who articulate a &ldquo;different gospel &ndash; which is really no gospel at  all&rdquo; (Galatians 1:6-7). In the conclusion to his argument Paul tells the  Galatian congregations: &ldquo;Do not err; God is not scorned (<em>muktērizetai</em>)&rdquo;  (6:7). This is the only place in the New Testament where this verb in its  simple form occurs.</p>
<p>The verb <em>muktērizō</em> and its related compound <em>ekmuktērizō</em> derive from the noun <em>muktēr</em>, &ldquo;nose&rdquo; and have the sense of wrinkling or  turning up the nose to demonstrate contempt, scorn, distaste, or ridicule. The  idea of mockery or derision is conveyed quite explicitly by various facial  expressions, i.e. body language. The nose, for whatever reason, when contorted  in certain ways, communicates in many cultures a sense of disagreement based in  scorn or contempt. The person finds the message, action or very being of  another completely disagreeable and by wrinkling the nose displays this  contempt. Of course the reason for this ridicule or contempt needs to be defined.  Hellenistic Greek used the noun <em>muktērismos</em> to describe &ldquo;sneering&rdquo; or  &ldquo;derision&rdquo;.</p>
<p>We discern the contemptuous hostility expressed by the  compound form of this verb when Luke uses it to describe the actions of the  Jewish rulers towards the crucified Jesus. In his narrative (23:35) these  rulers stood watching the proceedings and they &ldquo;even sneered (<em>exemuktērizon</em>)  at him.&rdquo;<a href="#ftn1" id="ref1"><strong><sup>1</sup></strong></a> The following verse turns our attention to the soldiers and they &ldquo;mocked (<em>enepaixan</em>)  him&rdquo; (23:36). These two verbs used in parallel define one another to some  degree. Luke also used this compound verb (16:14) to describe the Pharisees&rsquo;  response to Jesus&rsquo; teaching. When they hear his teaching that a person cannot  serve God and &lsquo;mammon&rsquo;, according to Luke&rsquo;s narrative, the Pharisees &ldquo;were  sneering (<em>exemuktērizon</em>) at him&rdquo; because they &ldquo;loved money.&rdquo;</p>
<p>We catch the wider significance of Luke&rsquo;s choice of  terminology when we examine the Greek translation of the Old Testament (the  Septuagint). Although both forms of this verb, as well as the noun <em>muktērismos</em> occur in the Septuagint, the compound verb <em>ekmuktērizō</em> only occurs in  biblical and post-biblical literature. The sense of these terms is discerned  when we see them in context. For example, when Elijah is in contest with the  prophets of Baal at Mount Carmel, he &ldquo;mocked (<em>emuktērisen</em>)  and said, &lsquo;Call in a loud voice! For he is a god, for prating occupies him and at  same time he is perhaps giving an oracle&hellip;.&rdquo;<a href="#ftn2" id="ref2"><strong><sup>2</sup></strong></a> The sense of ridicule and contempt is clear. When Hezekiah consults the prophet  Isaiah about what to do in response to the Assyrian siege of Jerusalem, God ridicules the Assyrians  through the prophet&rsquo;s word:<br />
&ldquo;Virgin  daughter Sion made nothing of you and sneered at (<em>emuktērisen</em>) you;  daughter of Jerusalem  shook her head at you.&rdquo; (2 Kings 19:21)<br />
The Rabshakeh, the leader of  the Assyrian forces had taunted the inhabitants of Jerusalem,  ridiculing their ability to resist his armies, but God says in response that Jerusalem will &ldquo;sneer at&rdquo;  the Assyrians and their claims. That night God slays 85,000 Assyrian soldiers  and Sennacherib must retreat in disarray.</p>
<p>Sometimes the actions of God towards his people in  judgment cause their neighbours to hold them in derision. Psalm 80, a &ldquo;prayer  for Israel&rsquo;s  restoration&rdquo;, declares that God has &ldquo;made us a controversy to our neighbours;  our enemies mocked (<em>emuktērison</em>) us.&rdquo;<a href="#ftn3" id="ref3"><strong><sup>3</sup></strong></a> &nbsp;Similarly Psalm 44(43):14(13) describes how  God made Israel  &ldquo;a reproach&rdquo; to their neighbours, &ldquo;a mockery (<em>muktērismon</em>) and  laughingstock to those around us.&rdquo;<a href="#ftn4" id="ref4"><strong><sup>4</sup></strong></a> While  it is not certain, the content of these Psalms suggest that they are in  response to the destruction of Jerusalem  by the Babylonians.&nbsp; <br />
Elsewhere  in Proverbs 15:5 a person who &ldquo;despises (<em>muktērizei</em>) a parent&rsquo;s  instruction,&hellip;&rdquo; is defined as a fool.</p>
<p>The Psalmist is sure that God will have the last laugh.  According to Psalm 2:4 &ldquo;the Lord will mock (<em>ekmuktēriei</em>)&rdquo; the insolent  and contemptuous nations. His laughter echoes through eternity.</p>
<p>In the final section of his teaching in his letter to the  churches in Galatia Paul warns them not to follow the Judaizers and accept  circumcision as a necessary completion to the work of Jesus and an essential  step for non-Jewish believers to possess the status of &ldquo;sons of Abraham.&rdquo; If  Jesus is the Messiah and God has carefully and deliberately planned his death  and resurrection as the basis upon which human beings can be declared innocent  before God, then to reject Jesus and his Gospel is to hold God in contempt.  This is the God &ldquo;who sent his son&rdquo; and then &ldquo;sent the spirit of his son&rdquo; to  create the only means for salvation. To say that confident faith in the  Messiah&rsquo;s sacrifice is not sufficient to create peace with God makes God a  liar.</p>
<p>People who subvert the truth of the Gospel will reap the  consequences. As Paul states in Galatians 1:8-9, to proclaim as Gospel something  that is not Gospel brings God&rsquo;s anathema. Such people are &ldquo;false brothers&rdquo; and  treat God with contempt. At the end of the day these individuals &ldquo;will reap  what they sow,&rdquo; i.e. God&rsquo;s just condemnation. Acting in this manner makes us  enemies of God. False teachers may succeed in deceiving other human beings and  &lsquo;bewitching&rsquo; (3:1) them with clever ideas. However, they will discover that  they are deceived and God will hold them in contempt.</p>
<p>Paul chose this kind of language deliberately. He wanted  to make a deep impression upon these Galatian Christians and give a clear  warning to the Judaizers who were teaching these false ideas. Strong words were  necessary because the stakes were high. Paul&rsquo;s whole life was devoted to God &ndash;  he was a zealot for God. On the Damascus  road he discovered that his persecution of the followers of Jesus made him  God&rsquo;s enemy, and caused him to treat Jesus, the Messiah of God, with contempt.  His zeal was totally misdirected and was putting him directly in conflict with  God &ndash; as Jesus challenged him, &ldquo;why do you persecute me?&rdquo; (Acts 9:4).</p>
<p>Our Western society constantly scorns the Lord Jesus  Christ and God, the Father. Many people are religious and consider themselves  spiritual, but their refusal to listen to the Good News and recognize in it  God&rsquo;s promise for eternal life is an act of contempt. When human beings live  like this, they laugh at God, deride the sacrifice of his Son, Jesus, and scorn  his salvation. But God is not scorned! God will have the final word.</p>
<h3>Implications:</h3>
<ol id="implications">
<li><em>it is easy  to recognize within our Western culture the way people treat God with contempt,  but do we do or say things as Christians that mock God?</em></li>
<li><em>when our  confession conflicts with our ethics, do we treat God with contempt? When God  urges us to be one in Christ and to love one another, but we fail to do so, is  God mocked?</em></li>
<li><em>is our  zeal for God rightly directed?</em></li>
</ol>
<ul id="footnotes">____________________</p>
<li><a href="#ref1" id="ftn1"><sup>1</sup></a>Luke  used the imperfect verb form implying a continuous activity.</li>
<li><a href="#ref2" id="ftn2"><sup>2</sup></a><em>New  English Translation of the Septuagint</em>.</li>
<li><a href="#ref3" id="ftn3"><sup>3</sup></a>Ibid.,  p. 588.</li>
<li><a href="#ref4" id="ftn4"><sup>4</sup></a>Ibid.,  p. 569.</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://moments.nbseminary.com/archives/77-holding-god-in-contempt/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>76. &#8220;Being Imitators (mim&#275;tai)  of God&#8221;</title>
		<link>http://moments.nbseminary.com/archives/76-being-imitators-mimtai-of-god/</link>
		<comments>http://moments.nbseminary.com/archives/76-being-imitators-mimtai-of-god/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Mar 2008 15:00:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dr. Larry Perkins</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Articles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://moments.nbseminary.com/archives/83</guid>
		<description><![CDATA[Paul&#8217;s choice of words in his letter to Christians in the  province of Galatia reflects careful intention. The  issues he confronts are extremely serious, the opponents powerful and  persuasive, and his audience somewhat befuddled. Strong warnings mingle with  cries of frustration as he encourages these believers to keep running well the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Paul&rsquo;s choice of words in his letter to Christians in the  province of Galatia reflects careful intention. The  issues he confronts are extremely serious, the opponents powerful and  persuasive, and his audience somewhat befuddled. Strong warnings mingle with  cries of frustration as he encourages these believers to keep running well the  discipleship race. He has equally strong words for those unidentified  proponents who articulate a &ldquo;different gospel &ndash; which is really no gospel at  all&rdquo; (Galatians 1:6-7). In the conclusion to his argument Paul tells the  Galatian congregations: &ldquo;Do not err; God is not scorned (<em>muktērizetai</em>)&rdquo;  (6:7). This is the only place in the New Testament where this verb in its  simple form occurs.</p>
<p>The verb <em>muktērizō</em> and its related compound <em>ekmuktērizō</em> derive from the noun <em>muktēr</em>, &ldquo;nose&rdquo; and have the sense of wrinkling or  turning up the nose to demonstrate contempt, scorn, distaste, or ridicule. The  idea of mockery or derision is conveyed quite explicitly by various facial  expressions, i.e. body language. The nose, for whatever reason, when contorted  in certain ways, communicates in many cultures a sense of disagreement based in  scorn or contempt. The person finds the message, action or very being of  another completely disagreeable and by wrinkling the nose displays this  contempt. Of course the reason for this ridicule or contempt needs to be defined.  Hellenistic Greek used the noun <em>muktērismos</em> to describe &ldquo;sneering&rdquo; or  &ldquo;derision&rdquo;.</p>
<p>We discern the contemptuous hostility expressed by the  compound form of this verb when Luke uses it to describe the actions of the  Jewish rulers towards the crucified Jesus. In his narrative (23:35) these  rulers stood watching the proceedings and they &ldquo;even sneered (<em>exemuktērizon</em>)  at him.&rdquo;<a href="#ftn1" id="ref1"><strong><sup>1</sup></strong></a> The following verse turns our attention to the soldiers and they &ldquo;mocked (<em>enepaixan</em>)  him&rdquo; (23:36). These two verbs used in parallel define one another to some  degree. Luke also used this compound verb (16:14) to describe the Pharisees&rsquo;  response to Jesus&rsquo; teaching. When they hear his teaching that a person cannot  serve God and &lsquo;mammon&rsquo;, according to Luke&rsquo;s narrative, the Pharisees &ldquo;were  sneering (<em>exemuktērizon</em>) at him&rdquo; because they &ldquo;loved money.&rdquo;</p>
<p>We catch the wider significance of Luke&rsquo;s choice of  terminology when we examine the Greek translation of the Old Testament (the  Septuagint). Although both forms of this verb, as well as the noun <em>muktērismos</em> occur in the Septuagint, the compound verb <em>ekmuktērizō</em> only occurs in  biblical and post-biblical literature. The sense of these terms is discerned  when we see them in context. For example, when Elijah is in contest with the  prophets of Baal at Mount Carmel, he &ldquo;mocked (<em>emuktērisen</em>)  and said, &lsquo;Call in a loud voice! For he is a god, for prating occupies him and at  same time he is perhaps giving an oracle&hellip;.&rdquo;<a href="#ftn2" id="ref2"><strong><sup>2</sup></strong></a> The sense of ridicule and contempt is clear. When Hezekiah consults the prophet  Isaiah about what to do in response to the Assyrian siege of Jerusalem, God ridicules the Assyrians  through the prophet&rsquo;s word:<br />
&ldquo;Virgin  daughter Sion made nothing of you and sneered at (<em>emuktērisen</em>) you;  daughter of Jerusalem  shook her head at you.&rdquo; (2 Kings 19:21)<br />
The Rabshakeh, the leader of  the Assyrian forces had taunted the inhabitants of Jerusalem,  ridiculing their ability to resist his armies, but God says in response that Jerusalem will &ldquo;sneer at&rdquo;  the Assyrians and their claims. That night God slays 85,000 Assyrian soldiers  and Sennacherib must retreat in disarray.</p>
<p>Sometimes the actions of God towards his people in  judgment cause their neighbours to hold them in derision. Psalm 80, a &ldquo;prayer  for Israel&rsquo;s  restoration&rdquo;, declares that God has &ldquo;made us a controversy to our neighbours;  our enemies mocked (<em>emuktērison</em>) us.&rdquo;<a href="#ftn3" id="ref3"><strong><sup>3</sup></strong></a> &nbsp;Similarly Psalm 44(43):14(13) describes how  God made Israel  &ldquo;a reproach&rdquo; to their neighbours, &ldquo;a mockery (<em>muktērismon</em>) and  laughingstock to those around us.&rdquo;<a href="#ftn4" id="ref4"><strong><sup>4</sup></strong></a> While  it is not certain, the content of these Psalms suggest that they are in  response to the destruction of Jerusalem  by the Babylonians.&nbsp; <br />
Elsewhere  in Proverbs 15:5 a person who &ldquo;despises (<em>muktērizei</em>) a parent&rsquo;s  instruction,&hellip;&rdquo; is defined as a fool.</p>
<p>The Psalmist is sure that God will have the last laugh.  According to Psalm 2:4 &ldquo;the Lord will mock (<em>ekmuktēriei</em>)&rdquo; the insolent  and contemptuous nations. His laughter echoes through eternity.</p>
<p>In the final section of his teaching in his letter to the  churches in Galatia Paul warns them not to follow the Judaizers and accept  circumcision as a necessary completion to the work of Jesus and an essential  step for non-Jewish believers to possess the status of &ldquo;sons of Abraham.&rdquo; If  Jesus is the Messiah and God has carefully and deliberately planned his death  and resurrection as the basis upon which human beings can be declared innocent  before God, then to reject Jesus and his Gospel is to hold God in contempt.  This is the God &ldquo;who sent his son&rdquo; and then &ldquo;sent the spirit of his son&rdquo; to  create the only means for salvation. To say that confident faith in the  Messiah&rsquo;s sacrifice is not sufficient to create peace with God makes God a  liar.</p>
<p>People who subvert the truth of the Gospel will reap the  consequences. As Paul states in Galatians 1:8-9, to proclaim as Gospel something  that is not Gospel brings God&rsquo;s anathema. Such people are &ldquo;false brothers&rdquo; and  treat God with contempt. At the end of the day these individuals &ldquo;will reap  what they sow,&rdquo; i.e. God&rsquo;s just condemnation. Acting in this manner makes us  enemies of God. False teachers may succeed in deceiving other human beings and  &lsquo;bewitching&rsquo; (3:1) them with clever ideas. However, they will discover that  they are deceived and God will hold them in contempt.</p>
<p>Paul chose this kind of language deliberately. He wanted  to make a deep impression upon these Galatian Christians and give a clear  warning to the Judaizers who were teaching these false ideas. Strong words were  necessary because the stakes were high. Paul&rsquo;s whole life was devoted to God &ndash;  he was a zealot for God. On the Damascus  road he discovered that his persecution of the followers of Jesus made him  God&rsquo;s enemy, and caused him to treat Jesus, the Messiah of God, with contempt.  His zeal was totally misdirected and was putting him directly in conflict with  God &ndash; as Jesus challenged him, &ldquo;why do you persecute me?&rdquo; (Acts 9:4).</p>
<p>Our Western society constantly scorns the Lord Jesus  Christ and God, the Father. Many people are religious and consider themselves  spiritual, but their refusal to listen to the Good News and recognize in it  God&rsquo;s promise for eternal life is an act of contempt. When human beings live  like this, they laugh at God, deride the sacrifice of his Son, Jesus, and scorn  his salvation. But God is not scorned! God will have the final word.</p>
<h3>Implications:</h3>
<ol id="implications">
<li><em>it is easy  to recognize within our Western culture the way people treat God with contempt,  but do we do or say things as Christians that mock God?</em></li>
<li><em>when our  confession conflicts with our ethics, do we treat God with contempt? When God  urges us to be one in Christ and to love one another, but we fail to do so, is  God mocked?</em></li>
<li><em>is our  zeal for God rightly directed?</em></li>
</ol>
<ul id="footnotes">____________________</p>
<li><a href="#ref1" id="ftn1"><sup>1</sup></a>Luke  used the imperfect verb form implying a continuous activity.</li>
<li><a href="#ref2" id="ftn2"><sup>2</sup></a><em>New  English Translation of the Septuagint</em>.</li>
<li><a href="#ref3" id="ftn3"><sup>3</sup></a>Ibid.,  p. 588.</li>
<li><a href="#ref4" id="ftn4"><sup>4</sup></a>Ibid.,  p. 569.</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://moments.nbseminary.com/archives/76-being-imitators-mimtai-of-god/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>75. &#8220;Behave  Respectably (eusch&#275;mon&#333;s) to the Outsiders&#8221;(1  Thessalonians 4:12)</title>
		<link>http://moments.nbseminary.com/archives/behave-respectably-euschmons-to-the-outsiders1-thessalonians-412/</link>
		<comments>http://moments.nbseminary.com/archives/behave-respectably-euschmons-to-the-outsiders1-thessalonians-412/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 Feb 2008 16:45:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dr. Larry Perkins</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Articles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://moments.nbseminary.com/archives/81</guid>
		<description><![CDATA[The conduct of believers, whether within the church or  towards those who are not part of the Christian community, was a major  preoccupation of Paul, the apostle. To embrace Jesus as Messiah, Saviour and  Lord necessarily transformed a person&#8217;s behaviour. When sin no longer exercised  dominion and grace was in charge, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The conduct of believers, whether within the church or  towards those who are not part of the Christian community, was a major  preoccupation of Paul, the apostle. To embrace Jesus as Messiah, Saviour and  Lord necessarily transformed a person&rsquo;s behaviour. When sin no longer exercised  dominion and grace was in charge, people became new creations. It showed in the  way they acted towards everyone. When this transformation was absent, despite  protests of allegiance to Jesus, Paul would have doubts about the genuineness  of that person&rsquo;s confession. In this he reflected Jesus&rsquo; emphasis. &ldquo;By their  fruit you will know them [his disciples],&rdquo; Jesus said.</p>
<p>One of the terms Paul chose to describe behaviour  appropriate to a believer was <em>euschēmonōs</em>.  It occurs in adverbial form (Romans 13:13; 1 Corinthians 14:40; 1Thessalonians  4:12), in adjectival form (<em>euschēmōn</em><a href="#_ftn1" id="_ftnref1"><strong><sup>1</sup></strong></a> 1  Corinthians 7:35; 12: 24); and in noun form (<em>euschēmosunē</em> 1 Corinthians 12:23). It is also possible that a verb  form occurs at 1 Corinthians 13:5, where it is a variant in the late second  century AD papyrus 46 for <em>aschēmonei </em>(be  rude). The clustering of occurrences in 1 Corinthians is worth noting.</p>
<p>Mark&rsquo;s description of Joseph of Arimathea gives us an  initial insight into the semantic range of this term. Mark introduces him as a  &ldquo;prominent (<em>euschēmōn</em>) member of the  council&rdquo; (15:43). A similar sense is found in Luke&rsquo;s description of believers  in Pisidian Antioch as including &ldquo;the God-fearing women of high standing (<em>tas euschēmonas</em>) and the leading men of  the city&rdquo; (Acts 13:50). Also among female believers in Berea were &ldquo;a number of prominent (<em>tōn euschēmonōn</em>) Greek women&rdquo; (Acts  17:12). The term denotes someone who has social status, i.e. part of the upper  class. Associated with this is an expected demeanour of respectability.  Josephus, for example, describes one of the citizen groups in the city of Tiberias as  consisting of &ldquo;respectable citizens (<em>andrōn  euschēmonōn</em>).&rdquo;<a href="#_ftn2" name="_ftnref2" title="" id="_ftnref2"><strong><sup>2</sup></strong></a> As Spicq  indicates, it &ldquo;is used very frequently in the papyri for a special class of  citizens, the most well-thought-of and well-to-do in a town or city.&rdquo;<a href="#_ftn3" name="_ftnref3" title="" id="_ftnref3"><strong><sup>3</sup></strong></a> Such people were the group from which cities would seek financial support for  building public works and sponsoring public events. The notion of wealth is  associated with the term.</p>
<p>Paul used these various cognate terms in 1 Corinthians  7-14. It is in these contexts that the connotations of good, moral, decent,  appropriate behaviour gain emphasis. In Romans 13:13 Paul urges believers to  &ldquo;behave decently (<em>euschēmonōs</em>), as in  the daytime&rdquo; and avoid indecency, or behaviour associated with night. The kinds  of behaviour inconsistent with decency (<em>euschēmonōs</em>)  include &ldquo;orgies and drunkenness,&hellip;sexual immorality and debauchery,&hellip; dissension  and jealousy.&rdquo; When people &ldquo;clothe themselves with the Lord Jesus Christ&rdquo;,  their behaviour must be similarly appropriate and decent (<em>euschēmonōs</em>).</p>
<p>In Greek inscriptions and papyri before and after the  time of Jesus, people were honoured because they &ldquo;behaved (<em>apestraphē</em>) well and decently (<em>euschēmonōs</em>).&rdquo;<a href="#_ftn4" name="_ftnref4" title="" id="_ftnref4"><strong><sup>4</sup></strong></a> In  IV Maccabees 6:2, Eleazar, the Jewish martyr is stripped of his clothes in  preparation for torture but the author declares that &ldquo;he remained adorned with  the nobility (<em>euschēmosunēi</em>) that  shines forth from piety.&rdquo; When civic leaders do a good job of leading and  administration, the results are described with this term. For example, public  officials in Magnesia are congratulated because &ldquo;they made even the residence  beautiful and respectable (<em>euschēmona</em>)  and worthy of both cities.&rdquo;<a href="#_ftn5" name="_ftnref5" title="" id="_ftnref5"><strong><sup>5</sup></strong></a> Proverbs 11:25 in the Greek translation declares that &ldquo;an ill-tempered man is  not respected (<em>euschēmōn</em>).&rdquo;<a href="#_ftn6" name="_ftnref6" title="" id="_ftnref6"><strong><sup>6</sup></strong></a> Bad behaviour is deemed inappropriate and demeans a person. In the Letter of  Aristeas King Ptolemy asks one of the Jewish translators how a king should  spend his leisure. The Jewish scholar responds by encouraging a king to attend  plays &ldquo;performed with propriety and to set before one&rsquo;s eyes scenes from life  presented with decency (<em>met&rsquo;</em> <em>euschēmosunēs</em>) and restraint&hellip;.for even  in such things there is some edification.&rdquo;<a href="#_ftn7" name="_ftnref7" title="" id="_ftnref7"><strong><sup>7</sup></strong></a> One  further example from the first century, a papyrus whose provenance is not  known, occurs in a copy of an oracle. It promises the recipient that &ldquo;your  livelihood will be for the better and your life will be distinguished (<em>euschēmonōs</em>).&rdquo;<a href="#_ftn8" name="_ftnref8" title="" id="_ftnref8"><strong><sup>8</sup></strong></a></p>
<p><em>Euschēmosunē</em> becomes a virtue well-recognized and prized in Hellenistic society. It defines  a respectable, decent, morally upright behaviour that society in general  applauds and appreciates. When Paul urges the new Christians in the city of Thessalonica  to act &ldquo;so that your daily life may win the respect (<em>euschēmonōs</em>) of outsiders,&rdquo; he wants their behaviour to win the  praise of their non-Christian neighbours. Even though these people may not  accept the religious ideas the Christians are embracing, they will have to  acknowledge their moral decency and noble demeanour.</p>
<p>Paul used the same term to define appropriate behaviour  when Christians met together to worship. He concluded his extensive discussion  in 1 Corinthians 12-14 about the appropriate use of the gifts of prophecy and  languages with the admonition that &ldquo;all things should be done in a fitting (<em>euschēmonōs</em>) and orderly way.&rdquo;  Presumably this would contribute to God&rsquo;s reputation, because the congregation  would act decently and respectably. As well, it would defuse external criticism  regarding Christian behaviour.</p>
<p>In his discussion about the followers of Jesus in 1  Corinthians 12 and his use of the body analogy, Paul employs this terminology  in a slightly different way. He notes the human habit of clothing the less  honourable parts of the body, which he concludes is an attempt to give them  &ldquo;special honour&rdquo; (1 Corinthians 12:23). &ldquo;The parts that are unpresentable (<em>ta aschēmona</em>) are treated with special  modesty (<em>euschēmosunēn</em>), while our  presentable parts (<em>ta&hellip;euschēmona</em>)  need no special treatment&rdquo; (1 Corinthians 12:23-24). The term &ldquo;presentable&rdquo;  suggests that something has been adorned so as to be respectable and publicly  decent. Paul turns the analogy in this direction in order to emphasize how God  creates his body, i.e. the Church, employing diverse gifts and abilities, but  He values every part and one part cannot consider itself more special to God  than any other part.</p>
<p>Our behaviour as believers, both within the community of  faith and also in general society, is extremely important. If people are to  recognize Christ in us, then this requires believers to live and conduct  themselves with the morale decency, the right living that characterized Jesus  himself. To do any less dishonours God, disrupts the church, and harms the  Gospel witness.</p>
<h3>Implications:</h3>
<ol id="implications">
<li><span dir="ltr"><em>Reflect carefully on 1 Thessalonians 4:11. Is it your &ldquo;ambition&rdquo; to  conduct your life so that your behaviour &ldquo;wins the respect of outsiders?&rdquo; Is  this currently the reality? Does anything need to change?</em></span></li>
<li><span dir="ltr"><em>Paul condemns &ldquo;night life&rdquo; in Romans 13:13 and urges a respectable,  decent, almost noble behaviour. What would this look like in your context?</em></span></li>
<li><span dir="ltr"><em>How does your conduct within your community of faith contribute to a  body life that is morally decent and well-ordered?</em></span></li>
</ol>
<ul id="footnotes">____________________</p>
<li><a href="#_ftnref1" name="_ftn1" title="" id="_ftn1">1</a>&nbsp;&nbsp;Also  found in Mark 15:43; Acts 13:50; 17:12.</li>
<li><a href="#_ftnref2" name="_ftn2" title="" id="_ftn2">2</a>&nbsp;&nbsp;Josephus, <em>Vita</em> 32.</li>
<li><a href="#_ftnref3" name="_ftn3" title="" id="_ftn3">3</a> C.  Spicq. <em>Theological Lexicon of the New Testament</em>. Volume II (Peabody, Mass.:  Hendrickson Publishers, 1994):141.</li>
<li><a href="#_ftnref4" id="_ftn4">4</a> Inscription at Delphi dated 150/149 BC  in honour of a man named Athanadas of Rhegion. G.H.R. Horsley. <em>New Documents  Illustrating Early Christianity</em>, 2 (Macquarie University, 1982):86.</li>
<li><a href="#_ftnref5" name="_ftn5" title="" id="_ftn5">5</a> G.  Kittel, <em>Theological Dictionary of the New Testament</em>, Volume II (Grand Rapids:  W.B.Eerdmans Pub.Co., 1964):771.</li>
<li><a href="#_ftnref6" name="_ftn6" title="" id="_ftn6">6</a> This is  the only occurrence of the adjective in the Greek Old Testament. The noun, as  we have seen, is used in IV Maccabees 6:2.</li>
<li><a href="#_ftnref7" name="_ftn7" title="" id="_ftn7">7</a> <em>Aristeas  to Philocrates (Letter of Aristeas)</em>, translated by Moses Hadas (New York:  KTAV Publishing House, 1974):212-213, section 284.</li>
<li><a href="#_ftnref8" name="_ftn8" title="" id="_ftn8">8</a> G.H.R.  Horsley, op.cit., page 37.</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://moments.nbseminary.com/archives/behave-respectably-euschmons-to-the-outsiders1-thessalonians-412/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>74. Prayers for  Moral and Spiritual Wholeness(holotelēs, holoklēros 1 Thessalonians  5:23)</title>
		<link>http://moments.nbseminary.com/archives/74-prayers-for-moral-and-spiritual-wholenessholoteles-holokleros-1-thessalonians-523/</link>
		<comments>http://moments.nbseminary.com/archives/74-prayers-for-moral-and-spiritual-wholenessholoteles-holokleros-1-thessalonians-523/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Jan 2008 16:43:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dr. Larry Perkins</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Articles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://moments.nbseminary.com/archives/80</guid>
		<description><![CDATA[Within the final prayer Paul wrote to the  Thessalonians in his first letter (1 Thess. 5:23-24) he used two adjectives (holotelēs, holoklēros) which only occur here in all of his letters. These  unusual terms give expression to Paul&#8217;s confidence that God will enable the  Thessalonian believers to experience complete salvation at the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Within the final prayer Paul wrote to the  Thessalonians in his first letter (1 Thess. 5:23-24) he used two adjectives (<em>holotelēs</em>, <em>holoklēros</em>) which only occur here in all of his letters. These  unusual terms give expression to Paul&rsquo;s confidence that God will enable the  Thessalonian believers to experience complete salvation at the Second Coming of  Jesus and serve to bring a suitable conclusion to several key ideas he has  discussed in this letter.</p>
<p><em>Holotelēs</em> is  used once in the entire New Testament and <em>holoklēros</em> only occurs elsewhere in the New Testament in James 1:4. Luke used the cognate  noun <em>holoklēria</em> in Acts 3:16 to  describe the complete healing of a lame man. Benedictions such as 5:23-24 tend  to summarize arguments made previously in a letter. And then to discover two  singular terms in the benediction, both related to the eschatological reality  that a Christian possesses, indicates how heavily Paul emphasized the idea of  &ldquo;wholeness, completeness and indivisibility&rdquo;.<a id="_ftnref1" title="" name="_ftnref1" href="#_ftn1"><strong><sup>1</sup></strong></a></p>
<p>Paul used <em>holotelēs</em> as part of his final prayer-wish that God &ldquo;would sanctify you through and  through (<em>holotelēs</em>)&rdquo;, as the New  International Version renders it. The word functions as a predicate adjective,  modifying the pronoun &ldquo;you&rdquo; and defining in this context how God works to make  these believers thoroughly holy, i.e. holy enough to be eternally in God&rsquo;s  personal presence. We have no earlier occurrence of this word in Greek  literature, but there is one instance in a contemporary inscription. At the  Isthmian games of 67 AD a decree cites Nero&rsquo;s declaration in which he gave  &ldquo;complete <em>(</em><em>holotelē</em>) exemption  from taxes&rdquo; for all Greeks. Danker suggests the nuance of completion or  perfection but in accordance with a high standard.<a id="_ftnref2" title="" name="_ftnref2" href="#_ftn2"><strong><sup>2</sup></strong></a> Earlier  in 1 Thess. 4:3&nbsp; Paul had affirmed their  sanctification to be God&rsquo;s will. At the end of the letter he expresses his  confidence that God will in fact perform this in a way that is quite perfect.  Expressed negatively, such believers are &ldquo;without blame&rdquo; at the Second Coming  of Jesus.</p>
<p>The other adjective <em>holoklēros </em>also is a predicate adjective,  and even though it is singular, it modifies the three following nouns &ldquo;your  spirit and soul and body&rdquo;. In James 1:4 it is bound with <em>teleios</em> to describe followers of Jesus who are &ldquo;mature and complete  (<em>holoklēroi</em>) not lacking anything.&rdquo;  This condition results from the exercise of faith in the midst of difficult  circumstances and suggests something that occurs over time but whose outcome brings  complete wholeness. This term occurs frequently outside of the New Testament.</p>
<p>In the Greek Old Testament <em>holoklēros</em> described the &ldquo;seven whole (<em>holoklērous</em>) weeks&rdquo; (Lev. 23:15) that separate the feast of  firstfruits from the feast of weeks. After Israel  crossed the Jordan,  Moses commanded that they construct an altar from stones that have no tool  marks, i.e. remain unhewn (<em>holoklērous</em>)  (Deut. 27:6).<a id="_ftnref3" title="" name="_ftnref3" href="#_ftn3"><strong><sup>3</sup></strong></a>&nbsp; Philo explains that Jewish priests must &ldquo;be  perfectly sound throughout (<em>pantelē kai holoklēron</em>)&rdquo;.<a id="_ftnref4" title="" name="_ftnref4" href="#_ftn4"><strong><sup>4</sup></strong></a>&nbsp; When he defines the standards related to  sacrificial animals, he is even more specific. They must be &ldquo;perfect (<em>holoklēra</em>)&hellip;scathless throughout (<em>hola di&rsquo; holōn asinē</em>).&rdquo;<a id="_ftnref5" title="" name="_ftnref5" href="#_ftn5"><strong><sup>5</sup></strong></a> When  Josephus described (<em>Jewish Antiquities</em> III. 278-279) the standards for  Jewish priests (reflecting passages such as Leviticus 21-22), he emphasized  they must be &ldquo;wholly free of defect (<em>holoklēron</em>)&rdquo;.  Similarly, the sacrificial animals must be &ldquo;entirely perfect (<em>holoklēra</em>) and free from all  mutilation.&rdquo;</p>
<p>In the papyri <em>holoklēros</em> often seems synonymous with <em>hugies</em>,  i.e. healthy. Votive inscriptions in various temples give testimony to the  healing various people believe they received by the intervention of a specific  god or goddess. In each case they used <em>holoklēros</em> or its cognate noun to show their thankfulness for &ldquo;wholeness&rdquo; (<em>holoklēria</em>).<a id="_ftnref6" title="" name="_ftnref6" href="#_ftn6"><strong><sup>6</sup></strong></a> Horsley claims that in all of these contexts it is the equivalent of <em>sōtēria</em>, physical health and safety.<a id="_ftnref7" title="" name="_ftnref7" href="#_ftn7"><strong><sup>7</sup></strong></a> It  is this sense that Luke employs in Acts 3:16 when he recounts the miraculous  healing of the lame man: &ldquo;Faith in him [Jesus] gave him this wholeness (i.e. complete  healing &#8212; <em>holoklērian</em>) before you  all.&rdquo;</p>
<p>This term can also express a moral completeness. For  example the writer of the Wisdom of Solomon 15:3 describes the merits of  worshipping God. He claims that knowing God is &ldquo;complete (<em>holoklēros</em>) righteousness.&rdquo; The account of the Maccabean martyrs  given in 4th Maccabees (written around mid first century AD)  describes the faith demonstrated by the mother as she saw her seven sons  martyred because of their loyalty to God, as &ldquo;perfect (<em>holoklēron</em>) religion&rdquo;(15:17). In such cases what is emphasized is  the entirety of something &ndash; there is nothing more to be added (cf. James 1:4).</p>
<p>We also find <em>holoklēros</em> used to describe the spiritual or psychological state of a person. When Philo  describes types of the human soul, one of them is &ldquo;the perfect man (<em>ho teleios</em>) who is &ldquo;complete (<em>holoklēros</em>) from the first.&rdquo;<a id="_ftnref8" title="" name="_ftnref8" href="#_ftn8"><strong><sup>8</sup></strong></a> We  see some distinction between these two terms, with holoklēros describing a  quantitative completeness, i.e. nothing is deficient, whereas <em>teleios</em> suggests maturity, perfection. Plato  several centuries earlier had defined the human condition before evil had  marred it as &ldquo;whole (<em>holoklēros</em>) and  without experience of evil things.&rdquo;<a id="_ftnref9" title="" name="_ftnref9" href="#_ftn9"><strong><sup>9</sup></strong></a></p>
<p>Coming again to 1 Thessalonians 5:23, Paul prayed that  &ldquo;your spirit and soul and body be preserved completely whole (<em>holoklēron</em>), without blame, at the  Second Coming of our Lord Jesus Christ.&rdquo; He is expecting that the entire  person, however it may be described or categorized, will participate as a whole  being in the salvation God provides when Jesus returns. Regardless of whether a  believer has died and the physical body has deteriorated or whether a believer  is still alive, when Jesus comes, the entire person will participate &ndash; spirit,  soul and body &ndash; not just some parts. This final prayer was designed to bring  great encouragement and induce correct understanding among the Thessalonian  Christians. Despite what Greek philosophies or religious cults might have proclaimed,  followers of Jesus can be confident that a Christian as a whole being will  participate in God&rsquo;s salvation.</p>
<p>Not only will a believer be present as a complete person,  but during the earthly experience, God is in the process of making that  believer perfectly holy, preparing each believer for God&rsquo;s presence. Paul  affirms that we can have full confidence in God&rsquo;s ability, desire, and action  to complete His work.</p>
<h3>Implications:</h3>
<ol id="implications">
<li>the  work of sanctification in a Christian&rsquo;s life depends on the constant action of  God, as well as the self-control, obedience, and continual perseverance of the  believer. As Christians we engage in this spiritual discipline whole-heartedly  because we have confidence in the outcome &ndash; God has the ability to make us  perfectly holy. What is your commitment today towards this continuing process?</li>
<li>God  created every aspect of our being and has taken action to preserve it whole. So  in this life we have obligation to devote all parts of our being to God and His  service &ndash; body, soul and spirit.</li>
</ol>
<ul id="footnotes">____________________</p>
<li><a id="_ftn1" title="" name="_ftn1" href="#_ftnref1">1</a>&nbsp;&nbsp;Robert  Jewett, <em>The Thessalonian Correspondence</em> (Philadelphia: Fortress Press,  1986):107.</li>
<li><a id="_ftn2" title="" name="_ftn2" href="#_ftnref2">2</a>&nbsp;&nbsp;F.W.  Danker, rev. &amp; ed., <em>A Greek-English Lexicon of the New Testament and  Other Early Christian Literature</em>, 3rd edition (Chicago:  University of Chicago Press, 2000):704. Some refer to  an occurrence of this adjective in Aristotle, but its authenticity is  questionable.</li>
<li><a id="_ftn3" title="" name="_ftn3" href="#_ftnref3">3</a>&nbsp;&nbsp;Cf.  Joshua 8:31 (9:2).</li>
<li><a id="_ftn4" title="" name="_ftn4" href="#_ftnref4">4</a>&nbsp;&nbsp;Philo, <em>De  Specialibus Legibus </em>I.80.</li>
<li><a id="_ftn5" title="" name="_ftn5" href="#_ftnref5">5</a>&nbsp;&nbsp;Ibid.,  I.166. The last expression means &ldquo;completely undamaged in every respect.&rdquo;</li>
<li><a id="_ftn6" title="" name="_ftn6" href="#_ftnref6">6</a>&nbsp;&nbsp;A list  of such inscriptions is provided by C. Spicq, <em>Theological Lexicon of the New  Testament</em>, <em>Volume 2 </em>(Peabody, MA.: Hendrickson Publishers, 1994): 579.</li>
<li><a id="_ftn7" title="" name="_ftn7" href="#_ftnref7">7</a>&nbsp;&nbsp;G.H.R.  Horsley, <em>New Documents Illustrating Early Christianity</em>, Volume 4  (Macquarrie University, 1987):162.</li>
<li><a id="_ftn8" title="" name="_ftn8" href="#_ftnref8">8</a>&nbsp;&nbsp;Philo, <em>De  Abrahamo </em>47.</li>
<li><a id="_ftn9" title="" name="_ftn9" href="#_ftnref9">9</a>&nbsp;&nbsp;Plato, <em>Phaedrus</em> 250c.</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://moments.nbseminary.com/archives/74-prayers-for-moral-and-spiritual-wholenessholoteles-holokleros-1-thessalonians-523/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>73. An Extraordinary Tenderness (homeiromai 1 Thessalonians 2:8)</title>
		<link>http://moments.nbseminary.com/archives/an-73-extraodinary-tenderness-1-thessalonians-28-homeiromai/</link>
		<comments>http://moments.nbseminary.com/archives/an-73-extraodinary-tenderness-1-thessalonians-28-homeiromai/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 03 Dec 2007 16:28:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dr. Larry Perkins</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Articles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://moments.nbseminary.com/archives/79</guid>
		<description><![CDATA[In 1 Thessalonians 2:7-8 Paul uses forceful language to describe his extraordinary relationship with Christians in the city of Thessalonika. When he first visited them and shared the &#8220;gospel of God&#8221;, he exercised great care lest any impression be given that his gospel work was merely a means to make money. And in his first [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In 1 Thessalonians 2:7-8 Paul uses forceful language to describe his extraordinary relationship with Christians in the city of Thessalonika. When he first visited them and shared the &ldquo;gospel of God&rdquo;, he exercised great care lest any impression be given that his gospel work was merely a means to make money. And in his first letter to them, written perhaps a few months after this initial meeting and perhaps only a few weeks after he was forced to leave the city, he reminds these believers that he and his companions, &ldquo;while working night and day so as not to burden any of you, we proclaimed to you the gospel of God&rdquo; (1 Thess.2:9). It seems his workshop became his place for proclamation.</p>
<p>Paul used his example of hard, laborious toil to affirm his great love for these believers. In v.7 he describes his response to them as <em>ēpios, </em>&ldquo;gentle&rdquo;.<a title="" name="_ftnref1" href="#_ftn1"><strong><sup>1</sup></strong></a> This adjective is only found one other time in the New Testament (2 Timothy 2:24), where Paul tells Timothy that a spiritual leader must not be quarrelsome, but &ldquo;gentle (<em>ēpion</em>) to all&rdquo;, i.e. exercising a &ldquo;motherly goodness and tenderness&rdquo; among God&rsquo;s people. Most frequently this word describes a divine quality, whether applied to pagan gods or to Yahweh. According to Philo, the Jewish writer contemporary with Jesus, when God revealed Himself to Moses at the burning bush, He promises to help Israel because &ldquo;I am of a kindly nature (<em>ēpios</em>) and gracious to true suppliants.&rdquo;<a title="" name="_ftnref2" href="#_ftn2"><strong><sup>2</sup></strong></a> Philo also indicates that God&rsquo;s Law urges masters to show &ldquo;gentleness (<em>ēpiotēta</em>) and kindness&rdquo; towards their slaves.<a title="" name="_ftnref3" href="#_ftn3"><strong><sup>3</sup></strong></a> Similarly the Greek god, Zeus, is said to be &ldquo;the most gentle (<em>ēpios</em>) god toward humans.&rdquo;<a title="" name="_ftnref4" href="#_ftn4"><strong><sup>4</sup></strong></a> Hesiod says that the Greek goddess, Leto, is &ldquo;endlessly mild (<em>ēpios</em>) towards humans and toward the immortal gods&hellip;.&rdquo;<a title="" name="_ftnref5" href="#_ftn5"><strong><sup>5</sup></strong></a> This adjective defines a person who is good-natured, kindly disposed towards others.</p>
<p>We also find it used to characterize royal figures. In the Greek Old Testament Ahasuerus displayed this virtue (Esther 3:13). In the Greek version the King says that he was &ldquo;not elated by the confidence of power, but ever conducting myself with great moderation and with gentleness (<em>ēpiotētos</em>)&rdquo; with reference to his subjects. When Josephus, quoting Hecataeus, narrates the victory of Ptolemy over Syria, he says that &ldquo;many of the inhabitants, when they learned of his gentleness (<em>ēpiotēta</em>) and humaneness wanted to leave with him for Egypt.&rdquo;<a title="" name="_ftnref6" href="#_ftn6"><strong><sup>6</sup></strong></a> Philodemus of Gadara writing in the first century BC on the duties of kings urges them to be mild in judgment and loved for gentleness (<em>ēpiotēs</em>).<a title="" name="_ftnref7" href="#_ftn7"><strong><sup>7</sup></strong></a> E. A. Judge<a title="" name="_ftnref8" href="#_ftn8"><strong><sup>8</sup></strong></a> suggests that this virtue of gentleness derives from self-restraint and moderation in the Hellenistic tradition. However, its use in Christian tradition arises from a deep concern for the weak, those in a situation of need. We see this in 1 Thessalonians 2:7-8 as Paul&rsquo;s gentleness is linked explicitly with his deep love for them (he calls them <em>agapētoi</em>, &ldquo;beloved&rdquo;) at the end of v.8.</p>
<p>Connected with this term is the participle (v.8) <em>homeiromenoi</em>,<a title="" name="_ftnref9" href="#_ftn9"><strong><sup>9</sup></strong></a> which the New International Version translates &ldquo;because you had become so dear [to us].&rdquo; This is the only occurrence of this term in the New Testament. When Job wonders &ldquo;why is light given to those in misery,&hellip;to those who long for (<em>homeirontai</em>) death that does not come,&rdquo; the Greek translator used this verb to express the Hebrew verb <em>ḥakah</em>, to wait for, tarry. The second century A.D. Greek translator of the Psalms, Symmachus, used <em>homeiromai</em> in Psalm 62(63):2 to describe the early morning approach of the Psalmist to God (&ldquo;O God, my God, early I approach you&rdquo;), indicating something of poet&rsquo;s yearning to meet with God. There is one other occurrence in a fourth century A.D. tomb inscription where parents express how they &ldquo;greatly desire (<em>homeiromeno[i]</em>) their son.&rdquo;<a title="" name="_ftnref10" href="#_ftn10"><strong><sup>10</sup></strong></a></p>
<p>Using various analogies of paternal and maternal care, Paul affirms his deep affection for the people in Thessalonika, which in turn motivated him to serve them with gentle kindness and to share the Gospel among them. As he writes to those who responded to the Gospel, he rehearses how his love led him &ldquo;to share [his] own life&rdquo; with them. Acts 17 gives us more details about the response of people in this city. It must have been significant, including &ldquo;some of the Jews&rdquo; and &ldquo;a large number of God-fearing Greeks and not a few prominent women.&rdquo; Many had some acquaintance with Jewish teaching (being termed &ldquo;God-fearing Greeks&rdquo;), but they responded to the news that Jesus was the Messiah in large numbers and abandoned their idolatry. They must have sensed Paul&rsquo;s deep sincerity and discerned the truthfulness of his message, despite the slanderous criticisms made against him. This is probably why Paul has to defend his evangelistic methods so vigorously in 1 Thessalonians 2:1-12.</p>
<p>The language Paul used here is unusual. It is designed to make an impression, incorporating apparently both rare and elevated language. Obviously Paul wants to communicate very clearly his affection for these believers. Later in this chapter he will affirm how strongly he wants to return and visit with them, &ldquo;but Satan has hindered him.&rdquo;</p>
<p>Paul&rsquo;s testimony invites us to reflect on the passion with which we serve others by sharing Christ&rsquo;s Gospel. As people respond to the message and become part of the faith community our love for one another should blossom, encouraging us to give &ldquo;of our very selves&rdquo; so that other followers of Jesus might be encouraged and challenged &ldquo;to walk worthy of God.&rdquo; Our contemporary Western culture does not lend itself to the development and nurture of such affection. The push for individualism and independence interferes with the body life that the Spirit wants to engender among believers. Self-interest gets in the way too often and the cost of such service is deemed too great. The result is a shallow, anemic Christian community, rather than the robust, agape-drenched, Kingdom people God&rsquo;s Spirit desires us to become.</p>
<p>We might also consider how Paul&rsquo;s language defines the essence of ministry leadership within the Christian community.</p>
<h3>Implications:</h3>
<ol id="implications">
<li>Is your ministry leadership today characterized by kind gentleness, or is it defined by harshness and a critical spirit? What needs to change?</li>
<li>Do you have a deep affection for the followers of Jesus in your faith community? How do you express this? How does it shape the way you share the Gospel and serve others?</li>
</ol>
<ul id="footnotes">____________________</p>
<li><a href="#_ftnref1" name="_ftn1" title="">1&nbsp;&nbsp;</a>There is a variant <em>nēpios</em>, &ldquo;infant&rdquo;, but this seems to be the result of scribal error, adding the final &ldquo;<em>n</em>&rdquo; of the preceding verb to the beginning of the noun <em>ēpioi</em>, &ldquo;gentle&rdquo; that followed. The term &ldquo;infant&rdquo; would add a confusing metaphor into the mix, because immediately after this statement, Paul compares his actions to that of a &ldquo;nursing mother feeding her own children&rdquo;. To describe himself first as an &ldquo;infant&rdquo; among them and then turn around and compare himself to a &ldquo;nursing mother&rdquo;, seems to be a rather awkward mix of metaphors. Conversely, the adjective &ldquo;gentle&rdquo; would fit perfectly well. It also contrasts more suitably with his concern not to be a burden upon them, expressed in the first part of v.7.</li>
<li><a title="" name="_ftn2" href="#_ftnref2">2&nbsp;&nbsp;</a> Philo, <em>Moses I</em>.72.</li>
<li><a title="" name="_ftn3" href="#_ftnref3">3&nbsp;&nbsp;</a> Philo, <em>Decalogue</em> 167.</li>
<li><a title="" name="_ftn4" href="#_ftnref4">4&nbsp;&nbsp;</a> Euripedes, <em>Bacchus</em> 861.</li>
<li><a title="" name="_ftn5" href="#_ftnref5">5&nbsp;&nbsp;</a> Hesiod, <em>Theogonia</em> 407.</li>
<li><a title="" name="_ftn6" href="#_ftnref6">6&nbsp;&nbsp;</a> Josephus, <em>Against Apion</em> I.186.</li>
<li><a title="" name="_ftn7" href="#_ftnref7">7&nbsp;&nbsp;</a> Philodemus, <em>Good King</em>, 7:13-14.</li>
<li><a title="" name="_ftn8" href="#_ftnref8">8&nbsp;&nbsp;</a> <em>New Documents Illustrating Early Christianity, Volume 4</em>, pages 69-70.</li>
<li><a title="" name="_ftn9" href="#_ftnref9">9&nbsp;&nbsp;</a> R. Funk, F. Blass and A. Debrunner, <em>A Greek Grammar of the New Testament and Other Early Christian Literature</em> (Chicago: University of Chicago Press,&nbsp;1961), p. 53, section 101, are not sure whether the verb has smooth breathing (<em>omeiromai</em>) or rough breathing (<em>homeiromai</em>). They are not sure whether this verb is a variant of <em>himeiromai</em>. In their view this has not been proven.</li>
<li><a title="" name="_ftn10" href="#_ftnref10">10</a> C. Spicq, in an article published in the Revue Biblique 64(1957), page 193 says that <em>homeiromai</em> is a synonym for <em>epipothein</em> and signifies &ldquo;desirer impatiemment, languir&rdquo;, but also expresses paternal or maternal love.</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://moments.nbseminary.com/archives/an-73-extraodinary-tenderness-1-thessalonians-28-homeiromai/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>72. Cultivating a Desire for Ministry Leadership - (oregesthai 1 Timothy 3:1)</title>
		<link>http://moments.nbseminary.com/archives/cultivating-a-72-desire-for-ministry-leadership-oregesthai-1-timothy-31/</link>
		<comments>http://moments.nbseminary.com/archives/cultivating-a-72-desire-for-ministry-leadership-oregesthai-1-timothy-31/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Nov 2007 19:20:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dr. Larry Perkins</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Articles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://moments.nbseminary.com/archives/78</guid>
		<description><![CDATA[Much is being written today about the call to ministry vocation. All believers have a calling from God, expressed in conversion, and lived out obediently as God assigns various tasks from time to time &#8211; marital care, parental leadership, hospitality among God&#8217;s people, sharing the good news, cross-cultural ministry. The relationship between calling and personal [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Much is being written today about the call to ministry vocation. All believers have a calling from God, expressed in conversion, and lived out obediently as God assigns various tasks from time to time &ndash; marital care, parental leadership, hospitality among God&rsquo;s people, sharing the good news, cross-cultural ministry. The relationship between calling and personal desire continues to challenge our understanding. Does God align our calling with our desires or conversely does He ignore our desires, by issuing a call to serve in something we can barely tolerate? We find stories in biblical and church history that illustrate both kinds of callings.</p>
<p>In 1 Timothy 3:1 Paul writes that &ldquo;if anyone sets his heart on [aspires to] (<em>oregetai</em>) the overseer role, he desires (<em>epithumei</em>) a noble task.&rdquo; He uses two different words to describe strong motivations that urge a person to accept the trust of ministry leadership. At this point he does not comment on the source of such desire or aspiration, but he does applaud it and encourage it. So he believes that God&rsquo;s calling does align, in many cases, with the desires of our hearts. Perhaps it is because God&rsquo;s Spirit generates such desire in the first place.</p>
<p>The first word (<em>oregein</em>) occurs infrequently in the New Testament, but always in the middle form followed by a noun in the genitive case (as it does in 1 Timothy 3:1). This usage has the literal sense of reaching to or grasping at something. In certain contexts it carries the sense of yearn for or aspire to.&nbsp;Paul only used it in 1 Timothy. Once (6:10) it has negative connotations, describing an &ldquo;eagerness or striving (<em>oregomenoi</em>) for money&rdquo; that leads some disciples away from the faith. In the previous verse Paul describes how desire for wealth is a &ldquo;temptation and a trap&rdquo;, leading people &ldquo;into foolish desires (<em>epithumias</em>)&rdquo; which bring &ldquo;ruin and destruction&rdquo;. Context determines whether <em>oregomai</em> describes a good or bad desire. At 3:1 it has a more positive sense, i.e. aspire to a certain position or duty.</p>
<p>Its other use in the New Testament at Hebrews 11:16 describes the yearning (<em>oregontai</em>) that the patriarchs &ndash; Abraham, Noah, Enoch, Abel &ndash; had &ldquo;for a better country &ndash; a heavenly one.&rdquo; In this case their aspiration is based on God&rsquo;s promise, a function of their faith. So in the midst of difficult and risky circumstances their faith-filled aspiration, fueled by prior experiences with God, sustained them. &nbsp;Paul also used the cognate noun <em>orexis</em> at Romans 1:27 to describe the sexual lust that men expressed for other men. In the Wisdom of Solomon this noun describes &ldquo;the desire (orexis) for financial gain&rdquo; (14:2) that motivates people to risk their lives in ocean commerce. This usage expresses the potent nature of the yearning or aspiration defined by the verb. It is a yearning that leads people to give up other things so that they can gain something else.</p>
<p>Philo used these same two verbs (which Paul has in 1 Timothy 3:1) to describe men &ldquo;who desire (<em>epithumountas</em>) and long for (<em>oregomenous</em>) opportunities of wrongdoing and cannot get them&rdquo; (Allegorical Interpretations III.211). When commenting on Exodus 33:13, Philo says that Moses &ldquo;yearns (<em>oregetai</em>) to see God and to be seen by Him,&rdquo; imploring God to reveal Himself (Posterity 13). In this same essay Philo talks about &ldquo;the soul just beginning to crave (<em>oregomenēn</em>)&nbsp;after instruction, and now to some extent engaged in learning&rdquo; (Posterity 131). When he wrestles with Abraham&rsquo;s actions to sacrifice Isaac, Philo condemns those who &ldquo;throw away a son or a daughter through desire (<em>oregomenos</em>) for glory&rdquo; (Abraham 187). Whether Philo in these instances is using the term in the sense found in Stoic philosophers is debated. The Stoics used this word to define a desire that builds upon a &ldquo;decision of the will guided by human reason.&rdquo;<a href="#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><strong><sup>1</sup></strong></a> Few interpreters would ascribe this Stoic philosophical sense to Paul&rsquo;s usage of this verb in 1 Timothy 3:1.</p>
<p>Josephus also used this verb to describe certain kinds of aspirations. When he defends his actions in the city of Gischala, he criticizes a man named John because &ldquo;he was eager (<em>oregomenon</em>) for revolution and ambitious (<em>epithumian</em>) of obtaining command&rdquo; (Life 70). &nbsp;The author of the so-called <em>Aristeas to Philocrates</em> (c. 130 BC)<a href="#_ftn2" name="_ftnref2" title=""><strong><sup>2</sup></strong></a> describes a purported series of interactions between Jewish scholars and Ptolemy Philadelphus. The Egyptian king asks one Jewish scholar (section 211) &ldquo;What is the essence of kingship?&rdquo; The man concludes his reply with these words &ldquo;do not reach after (<em>oregou</em>) many things, but only such as are sufficient for kingship.&rdquo; Earlier he had warned the king not to be consumed by wealth, fame or extravagant desires (<em>epithumēsai</em>).</p>
<p>So as we consider the interpretation of 1 Timothy 3:1 in the light of this data, we conclude that Paul, in using the verb <em>oregein</em> wants to emphasize the strong nature of the aspiration or eager striving for the oversight role (episkopēs) in the church. His use of the phrase &ldquo;this is a trustworthy saying&rdquo; to introduce this statement underscores its importance. For some reason Paul must encourage and assure people that this role is a &ldquo;good task&rdquo; and something that Christians should yearn to engage. He does not at this point give a position description for this role, but it seems to incorporate elements of sincere care, good management, and Gospel guidance so that the faith community is nurtured and protected. Whether Paul intended to use this verb in its Stoic sense, i.e. an aspiration or strong yearning based upon careful discernment and rational evaluation, will continue to be debated. However, the context suggests that a person would strive eagerly for this role because he has thoughtfully and prayerfully counted the cost, considered its significance, and willingly embraced the sacrifices that this role might require. It is a &ldquo;good work&rdquo; that one should desire. To discern in this context a sense of &ldquo;ambition&rdquo; in this verb probably stretches its connotations inappropriately.</p>
<p>It would seem from this passage that Paul discerns a linkage between God&rsquo;s calling and personal aspiration. This is not a failsafe mechanism because we know that our discernment can be distorted by many causes. Yet, if we sincerely examine our hearts before God and discern within ourselves an aspiration, tested in various ways, for a serving role within the church, then we should embrace it and pursue it. God is probably giving us some direction.</p>
<h3>Implications:</h3>
<ol id="implications">
<li><em><span>take a few moments and reflect upon your sense of calling. Do you discern a relationship between your personal aspiration and the role in which you currently find yourself?</span></em></li>
<li><em>what do Christians do when they discover their aspiration for a serving role disappears once they begin to fulfill it? Will our aspiration always be present? Can it be recovered if it wanes?</em></li>
<li><em>Peter discusses these same issues in 1 Peter 5:1-4. He outlines some key tests that help us evaluate our aspirations, to make sure they are properly motivated. Consider the final one, the eschatological test &ndash; i.e. what will Jesus say when he appears? </em></li>
</ol>
<ul id="footnotes">____________________</p>
<li><a href="#_ftnref1" name="_ftn1" title="">1</a> Colin Brown, ed., <em>The New International Dictionary of New Testament Theology Vol.1</em> (Grand Rapids: Zondervan Publishing House, 1975): 460.</li>
<li><a href="#_ftnref2" name="_ftn2" title="">2</a> Date proposed by Moses Hadas in <em>Aristeas to Philocrates</em> (New York: KTAV Publishing House, 1973):54.</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://moments.nbseminary.com/archives/cultivating-a-72-desire-for-ministry-leadership-oregesthai-1-timothy-31/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>71. “So that we might die to sins” – the sense of apoginomai in 1 Peter 2:24</title>
		<link>http://moments.nbseminary.com/archives/%e2%80%9cso-that-we-might-die-to-sins%e2%80%9d-%e2%80%93-the-sense-of-apoginomai/</link>
		<comments>http://moments.nbseminary.com/archives/%e2%80%9cso-that-we-might-die-to-sins%e2%80%9d-%e2%80%93-the-sense-of-apoginomai/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Oct 2007 00:00:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dr. Larry Perkins</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Articles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://moments.nbseminary.com/?p=76</guid>
		<description><![CDATA[The translators of the New International Version chose to render apogenomenoi (aorist middle participle of apoginomai) in 1 Peter 2:24 as &#8220;die&#8221;. It follows a tradition of interpretation that goes back to the King James Version (&#8220;being dead to sins&#8221;). Karen Jobes in her recent commentary on 1 Peter, however, renders this part of v.24 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The translators of the New International Version chose to render <em>apogenomenoi</em> (aorist middle participle of <em>apoginomai</em>) in 1 Peter 2:24 as &ldquo;die&rdquo;. It follows a tradition of interpretation that goes back to the King James Version (&ldquo;being dead to sins&rdquo;). Karen Jobes in her recent commentary on 1 Peter, however, renders this part of v.24 as &ldquo;so that having no part in (<em>apogenomenoi</em>) in sins, we might live in righteousness.&rdquo;<a title="" name="_ftnref1" href="#_ftn1"><strong><sup>1</sup></strong></a> Why this difference? Is it justified? Is it significant?</p>
<p>Undoubtedly the contrast with the verb &ldquo;might live&rdquo; (<em>zēsōmen</em>), the main verb in this clause, has led translators to understand this distancing from sin as a kind of death. However, the verb essentially means &ldquo;to be away, to depart.&rdquo; Since 1 Peter 2:24 is the only occurrence of this verb in the New Testament and there are no usages in the Greek Old Testament, we have to gain a sense of its meaning from non-biblical contexts.</p>
<p>In Classical Greek texts this verb plainly can mean &ldquo;to die, depart&rdquo;. For example, Herodotus the Greek Historian writing in the fifth century B.C. used this verb to describe the burial customs employed by the Spartans when a king dies (&ldquo;continually declaring that the king who just died (<em>ton&hellip;apogenomenon</em>) was the best they ever had&rdquo;).<a title="" name="_ftnref2" href="#_ftn2"><strong><sup>2</sup></strong></a> Thucydides, another Greek historian from the same period, used this verb similarly (2.34; 2.51). It has the sense of &ldquo;the departed one&rdquo;, the one who has gone away. We find the same sense occurring in inscriptions and papyri that come from periods before and after the New Testament writings. Moulton and Milligan, for instance, report an occurrence in the Ryland Papyrus II.65 (c. 60 B.C.) where this verb describes &ldquo;several corpses (<em>apogegonota pleiona sōmata</em>)&rdquo;.<a title="" name="_ftnref3" href="#_ftn3"><strong><sup>3</sup></strong></a> In a Christian letter dated to the III/IV century AD the request is made by the writer to his recipient to &ldquo;come to us since our mother died (<em>apegeneto</em>).&rdquo;<a title="" name="_ftnref4" href="#_ftn4"><strong><sup>4</sup></strong></a></p>
<p>The verb can also have the sense of &ldquo;be away from, have no part in&rdquo;. That from which one is to be separated is normally expressed by a noun or pronoun in the genitive case, sometimes with a prepositional modifier. For example, Thucydides warns ___________ to &ldquo;have no part in (apogenomenoi) failures/faults&rdquo; [1:39.3].Josephus, writing towards the end of the first century AD used this word in a speech by a Roman Senator upon the death of the emperor Gaius to describe this assassination as freedom from tyranny, an act by which &ldquo;you have rid yourselves of such evils (<em>kakōn apogegonotes<a title="" name="_ftnref5" href="#_ftn5"><strong><sup>5</sup></strong></a></em>)&rdquo;.</p>
<p>The rather unique element in the construction in 1 Peter 2:24 is that the participle <em>apogenomenoi</em> is modified by a noun in the dative (<em>tais hamartiais</em>), rather than a genitive construction. Liddell and Scott provide no examples of this verb modified by a dative of reference. It is probable that Peter employs the dative here to create closer parallelism with the following expression (<em>tēi dikaiosunēi zēsōmen</em>) &ldquo;that&hellip;we might/should live with respect to righteousness.&rdquo; But does Peter want us to read this text in a Pauline sense (e.g. Romans 6), i.e. &ldquo;having become dead with respect to sinful activities we might/should live with respect to righteousness&rdquo;, or is Peter&rsquo;s emphasis more on the idea of separating oneself from evil or wicked behaviour and adopting good and holy conduct?</p>
<p>I think that Peter&rsquo;s usage would suggest that he wants to emphasize the idea of separation. Consider his exhortation in 2:11 &ldquo;to abstain (<em>apechesthai</em>) from flesh-based desires which war against the soul,&rdquo; or his wording in 1:14 that urges his audience &ldquo;not to be conformed (<em>suschēmatizomenoi</em>) to your former, ignorant desires, but to be holy in all behaviour.&rdquo; Then in 2:1 he has affirmed that believers &ldquo;put off (<em>apothemenoi</em>)all malice and all guile and insincerity and envy and all slander.&rdquo; He tells believers (4:1) that &ldquo;those who have suffered in the flesh have finished (<em>pepautai</em>)with sin.&rdquo; They should realize that they no longer &ldquo;live for the rest of their earthly life by human desires, but by the will of God&rdquo; (4:2). This language of separation, non-conformity, cessation and abstention emphasizes the immense ethical and behavioural change the new birth has initiated. Instead of &ldquo;doing evil&rdquo;, their lives are characterized by &ldquo;doing good&rdquo;, something only possible because of their participation in God&rsquo;s salvation.</p>
<p>Peter, however, seems to avoid using the analogy of death<a title="" name="_ftnref6" href="#_ftn6"><strong><sup>6</sup></strong></a> to describe the believer&rsquo;s change from darkness to light. There is new birth and new life, but this does not come about through death. Rather, this language seems to emphasize their translation into God&rsquo;s family through a spiritual birthing process. Believers have shifted masters, becoming &ldquo;slaves of God&rdquo; through the redemptive work of Jesus (1:18-21; 2:16). God is building them into a new spiritual edifice and they have the ability to offer Him acceptable sacrifices. Satan, their adversary, seeks to consume them, but they have strength, generated through faith, to resist his efforts. They have become resident aliens in their social context, obedient to God and following the path blazed by the Messiah.</p>
<p>These emphases in Peter&rsquo;s letter would lead me to support the translation proposed by Karen Jobes for 2:24. The believer &ldquo;has no part in sinful activities&rdquo; or, as Elliott<a title="" name="_ftnref7" href="#_ftn7"><strong><sup>7</sup></strong></a> proposes he has &ldquo;abandoned wrongdoing&rdquo;, because he is &ldquo;living in righteousness&rdquo;. The New Revised Standard Version translates &ldquo;so that free from sins, we might live for righteousness.&rdquo;</p>
<h3>Implications:</h3>
<ol id="implications">
<li>Peter emphasizes the believer&rsquo;s firm, deliberate and continuing abandonment of sinful activities and the embrace of what is right in God&rsquo;s eyes. How is this significant change evident in your life today? What sinful activity are you abandoning? What right thing are you choosing to embrace?</li>
<li>There is cost attached to this radical departure. What is the cost to Jesus Christ/ What is the potential cost to the believer? How is this cost being expressed in your life today?</li>
<li>In 2:25 Peter uses the language of Isaiah 53 to describe the believer&rsquo;s life-change &ndash; no longer straying sheep, but rather obedient sheep following the Shepherd. How does this analogy speak to you today? What is the Shepherd and Guardian of your soul saying to you? Where does He want you to follow?</li>
</ol>
<ul id="footnotes">____________________</p>
<li><a title="" name="_ftn1" href="#_ftnref1">1</a> Karen Jobes, <em>1 Peter. Baker Exegetical Commentary on the New Testament</em> (Grand   Rapids: Baker Academic, 2005): 197.</li>
<li><a title="" name="_ftn2" href="#_ftnref2">2</a> Herodotus, <em>The Histories</em>, transl. Aubrey de Selincourt (Baltimore,  Maryland; Penguin Books Ltd., 1954): 380 [Book 6.58].</li>
<li><a title="" name="_ftn3" href="#_ftnref3">3</a> James Moulton and George Milligan, <em>The Vocabulary of the Greek Testament</em> (Hodder &amp; Stoughton Ltd., repr.1972):59.</li>
<li><a title="" name="_ftn4" href="#_ftnref4">4</a> G.H.R. Horsley, <em>New Documents Illustrating Early Christianity, 2</em> (Macquarie University: The Ancient Document Research Centre, North Ryde, N.S.W., Australia, 1982): 174-175.</li>
<li><a title="" name="_ftn5" href="#_ftnref5">5</a> Josephus, <em>Jewish Antiquities</em> 19.178.</li>
<li><a title="" name="_ftn6" href="#_ftnref6">6</a> While the language of death does occur in 1 Peter, it is associated primarily with the death of Christ for redemptive purposes. In three contexts the textual tradition is divided as to whether the emphasis is upon Christ&rsquo;s sufferings or Christ&rsquo;s death (2:21;3:18; 4:1). Of course his sufferings include his death and his death include his sufferings.</li>
<li><a title="" name="_ftn7" href="#_ftnref7">7</a> J.H. Elliott, <em>I Peter. The Anchor Bible</em> (Toronto: Doubleday, 2000): 535.</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://moments.nbseminary.com/archives/%e2%80%9cso-that-we-might-die-to-sins%e2%80%9d-%e2%80%93-the-sense-of-apoginomai/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>70. Spiritual &#8220;Stumbling&#8221;</title>
		<link>http://moments.nbseminary.com/archives/spiritual-stumbling/</link>
		<comments>http://moments.nbseminary.com/archives/spiritual-stumbling/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 01 Sep 2007 07:00:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dr. Larry Perkins</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Articles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://moments.nbseminary.com/?p=74</guid>
		<description><![CDATA[In Matthew&#8217;s Gospel the lexical group skandalizein/skandalon defines various negative spiritual responses to Jesus and his teaching, as well as moral failure. Matthew, Mark and Paul use this vocabulary most frequently within the New Testament canon. Mark only used the verb form. Luke (7:23; 17:1-2) and John (6:61; 16:1) employ it very sparingly and we [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In Matthew&rsquo;s Gospel the lexical group skandalizein/skandalon defines various negative spiritual responses to Jesus and his teaching, as well as moral failure. Matthew, Mark and Paul use this vocabulary most frequently within the New Testament canon. Mark only used the verb form. Luke (7:23; 17:1-2) and John (6:61; 16:1) employ it very sparingly and we have occasional use in 1 Peter (2:8), 1 John (2:10) and Revelation (2:14).  The noun skandalon describes a trap or snare set to catch animals. Metaphorically it defines something a person does to cause the destruction of an enemy. For example, Saul uses his daughter, Michal, as a snare (skandalon 1 Samuel 18:21ff) to secure the death of David. By establishing the bride price as the death of a hundred Philistines, Saul expects that David will be killed in the process of securing the bride price. The earliest usage of this noun in the Greek Old Testament occurs in Leviticus 19:14 where Moses tells Israelites not to &ldquo;put a stumbling block (skandalon) in front of the blind.&rdquo; Presumably this means they should not place an obstacle in the path of a blind person so that this person trips and falls. By extension the word comes to mean something that causes a person to stumble morally or spiritually, an offence, something that causes the downfall of a person.  The verb skandalizein in the active voice describes the action of setting a trap or snare so that someone stumbles or, metaphorically, an action that gives or causes offence to another person. For example, Jesus in Matthew 18:6-9 used the active voice to warn his followers not to &ldquo;give offense (skandalisēi)&rdquo; to the least disciple. The passive voice defines a person who is offended or caused to commit moral failure by the actions of another. Sirach in a section (9:5) where he is giving advice concerning women warns males: &ldquo;do not look intently at a virgin lest you be trapped (skandalisthēis) by her penalties.&rdquo; However, as St&auml;hlin notes1 &ldquo;there are no examples of use [of this verb] independent of the Bible.&rdquo;2 In fact the moral or religious use of this terminology reflects Jewish practice, rather than Roman or Greek usage.  <span id="more-74"></span>  The use of the noun in Joshua 23:13 illustrates clearly how the idea of a trap or snare finds application in spiritual contexts. God had mandated Israel to be an instrument of judgment upon the various peoples in Canaan. He warns Israel that if they fail to fulfill their responsibility and instead develop relationships with them to the point of intermarriage, then these peoples will become &ldquo;snares and traps (skandala) and nails in your heels and darts in your eyes until you are destroyed from off this good land.&rdquo; It is assumed that such relationships will result in idolatry. This idea becomes explicit in Judges 2:3 where the writer states that &ldquo;their gods will be a snare (skandalon) to you.&rdquo; The Psalmist reflects on this (105(106):36) part of Israel&rsquo;s history and iterates that Israel succumbed to idolatry and &ldquo;it became a snare or stumbling block (skandalon) to them.&rdquo; The Wisdom of Solomon defines idolatry in the same terms (14:11).3 Within Jewish literature pagan religious practices often are characterized as traps or stumbling blocks for God&rsquo;s covenant people, leading potentially to spiritual calamity.4  In the New Testament we only have one or two texts that define idolatry as a skandalon for Christians. In Revelation 2:14 an aberrant religious teaching is identified with the Old Testament actions of Balaam &ldquo;who taught Balak to throw a stumbling block (balein skandalon)before the sons of Israel to eat things offered to idols and to commit sexual immorality.&rdquo; Paul engaged the Corinthian Christians in the question of eating food offered to idols. He concluded that &ldquo;if what I eat causes my brother to fall into sin (skandalizei) , I will never eat meat again, so that I will not cause him to fall (skandalisō)&rdquo;(8:13).5  Within some segments of Judaism pagan religious practices were perceived as a trap or snare for the unwary. A Jewish person might be attracted to engage in such religious exercises for a variety of reasons, but such engagement becomes a religious snare, a point of stumbling, severely incapacitating their ability to serve the one true God. Within the Jewish context a skandalon describes something that interferes with and may ultimately destroy a person&rsquo;s covenant relationship with God. Idolatry, the violation of the first of the Ten Commandments, epitomizes the most serious kind of skandalon.  A second kind of skandalon that Jewish people encountered encompasses immoral action. Sexual temptation often becomes identified as a serious snare, particular for males. As we noted earlier Sirach (9:5), writing in the second century B.C., warned Jewish males about the trap a young virgin may create. In the Psalms of Solomon, probably dated to the 50- 60 B.C., the writer (probably belonging to the Pharisee sect), prays that God will keep him from &ldquo;every wicked woman that causes the simple to stumble (skandalizousēs)&rdquo;(16:7).  Deceptive counsel formed a third type of skandalon, particularly when such advice led a Jewish person to transgress the law. The Psalms of Solomon contains a prayer in which the writer declares that &ldquo;the Lord&hellip;shall save us from every stumbling block (skandalou)of the lawless&rdquo; (4:23). Such people are viewed as schemers who actively seek the general destruction of the righteous, often by placing some kind of temptation in their pathway. The Psalmist also complains to God about the attempts by wicked people to secure his downfall. In the Greek translation of Psalm 140:6 (139:5 in Greek) we find the Psalmist declaring that &ldquo;the arrogant hid a trap for me and they stretched cords as traps for my feet, close to a path they set an obstacle (skandalon) for me.&rdquo; Again in 141:9 (140:9 in Greek) the Psalmist asks God to &ldquo;keep me from the trap that they set for me and from the obstacles (skandalōn) of those who practice lawlessness.&rdquo; He pleads with God to help him avoid practicing lawlessness, when enticed by sinful people, and stumble spiritually. The specific temptations might involve idolatry or sexual immorality, but would not be limited to these activities.  I think we can conclude that this word group within the Jewish context primarily describes actions which cause a person to stumble spiritually, i.e. disobey God&rsquo;s covenant. Sometimes the individual personally is to blame for this and sometimes other sinful people purposefully seek to engender spiritual destruction or cause a righteous person to stumble. Of course, what counts as a violation of the covenant is defined variously and so what might be a skandalon in one person&rsquo;s perception may not be a skandalon for another. The danger is that a skandalon will result in apostasy. The person who lives within the covenant of God will find protection from stumbling.  With this understanding of Jewish usage we can now begin to explore how Jewish-Christian writers employed this lexical group.  What is striking is that in the Gospels and several of Paul&rsquo;s letters Jesus the Messiah &ndash; his actions and teachings &ndash; are considered a skandalon within Judaism. There is a progression. First, Jesus&rsquo; actions and teachings caused the people, for example in Nazareth, to stumble (eskandalizonto) (Mark 6:3; Matt. 13:57). Instead of seeing Jesus as Messiah and one authorized to speak for God, teaching them God&rsquo;s will and ways, they categorize him as a person who will cause Israel to stumble spiritually and disobey God&rsquo;s covenant. When Jesus criticized the Pharisees for their misuse of religious tradition, his disciples reported that they are offended (eskandalisthēsan) (Matt. 15:12). These religious leaders construed Jesus as one who teaches contrary to the law and thus a spiritual deceiver and stumbling block for them and other Israelites. In their view, to follow Jesus is to stumble and demonstrate disloyalty to God. By using this terminology to categorize Jesus, they positioned him essentially as a false prophet, as a false teacher of the law, i.e. a heretic. Such language helps us understand their strong reaction against Jesus and they conspiracy to destroy him. Of course, it begs the question as to why they would not listen and Jesus diagnosed their spiritual condition as rebellious hard-heartedness.  When Jesus was confronted by John&rsquo;s disciples with the question &ldquo;Are you the coming one or should we seek another?&rdquo; (Matthew 11:3), Jesus used the categories of Isaiah 35:5-6 and 42:18 to demonstrate his messianic authority. But he encouraged John to trust in him saying &ldquo;Whoever should not be caused to stumble over me is blessed&rdquo; (Matthew 11:6). Jesus challenged John to use the proper biblical categories to assess him and his work, lest John be misled to react in a spiritually inappropriate and destructive way. In one case Jesus worked a miracle to provide money to pay the temple tax so that he would not cause needless stumbling among the Jewish religious leaders (17:27).  In one of last prophecies Jesus told his own followers that &ldquo;all of you shall be caused to stumble (skandalisthēsesthe) over me in this night&rdquo; (Matthew 26:31; Mark 14:27). He knew what his arrest, trial and death would do to his followers. None would remain faithful. His arrest caused them to stumble, i.e. no longer follow him. A dead Messiah was a contradiction in terms within any Jewish frame of reference. Peter protested that &ldquo;I shall never be caused to stumble (skandalisthēsontai)&rdquo; over you (Matthew 26:33). His actions of denial a few hours later put the lie to his claim. Fortunately, their stumbling, i.e. failure to follow in this crisis, was not permanent because the resurrected Christ seeks them and restores them.  Jesus also used this language to warn his followers about personal actions that could destroy their relationship with him as Messiah. In Matthew 5:29-30 and 18:6,9 (paralleled in Mark 9:42,43, 45-47) Jesus affirmed that the actions of eyes, hands or feet, reflecting our will and moral decisions, could &ldquo;cause you to stumble&rdquo; (skandalizei). The result is personal destruction in Gehenna (Matthew 5:29-30). Jesus urged his followers to control their wills and actions so that they can &ldquo;enter into life&rdquo;. We see in these teachings the seriousness of deliberate sinful choices. If our eyes, hands or feet, the most significant parts of our bodies involve us in sin, then how can we claim to be part of God&rsquo;s Kingdom?  In his final teaching to his disciples before the cross, Jesus explained how their mission beyond the cross would unfold. He warned them that &ldquo;you shall be hated by all the nations because of my name and then many shall be caused to stumble (skandalisthēsontai)and they shall betray one another and hate one another&rdquo; (24:10-11). Here we discern another usage. Persecution against Christians can result in some believers stumbling, i.e. no longer believing in Jesus as Messiah. Jesus had indicated this earlier in the parable of sower and soils. One group of Jesus followers has poorly formed faith and when &ldquo;tribulations or persecutions because of the word happen, immediately they are caused to stumble (skandalizetai)&rdquo; (13:21; Mark 4:17).  Both Peter (1 Peter 2:8) and Paul (Romans 9:33) reference Isaiah 8:14; 28:16 (Greek version) and apply the expression &ldquo;rock of stumbling (skandalou)&rdquo; to the Messiah and his Gospel. Paul defined Israel&rsquo;s rejection of the Messiah by this phrase, and Peter used it to refer to general human rejection of the Gospel. When people refuse to accept Jesus as Messiah and the basis for their salvation, their rejection brings God&rsquo;s judgment upon them, i.e. they stumble to their destruction.  When Jesus and the New Testament writers use this terminology, it is strong language. The warning inherent in it is very serious because it defines spiritual and moral actions that can affect a person&rsquo;s relationship with God. The irony in the Gospel is that Jesus warns human beings against being a cause of stumbling, but he himself, as Messiah, becomes the source of stumbling for many who reject his message and its claims. We see the same irony expressed in the Epistles. Paul does not want his actions to be a stumbling-block to any believer; conversely he knows that when he presents the Gospel, he is presenting a &ldquo;stumbling block to the Jews.&rdquo;  When society categorizes us as &lsquo;stumbling-blocks&rsquo;, it is not an easy title to bear. It suggests we are a destructive force in our communities. Yet, the very essence of the Gospel is designed to bring life and goodness. What does it take to change this characterization? Perhaps the apologetic of love is the only remedy, just as Jesus demonstrated his love by dying for those who were his enemies.  Implications:  what activities in my life creates a stumbling-block to the development of spiritual life? Am I prepared to take action to remove them?  what behaviours of mine cause other believers engage in sinful activity? Do I love my fellow-believers enough to change? Do I love my family enough to change?  when non-believers claim my Christian beliefs generate dissension and are objectionable or intolerant, destructive of the social fabric, am I willing to stand firm for them and bear the consequences?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://moments.nbseminary.com/archives/spiritual-stumbling/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>69. Fixing a Broken Faith - Ologopistos in Matthew&#8217;s Gospel</title>
		<link>http://moments.nbseminary.com/archives/fixing-a-broken-faithologopistos-in-matthews-gospel/</link>
		<comments>http://moments.nbseminary.com/archives/fixing-a-broken-faithologopistos-in-matthews-gospel/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Aug 2007 00:00:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dr. Larry Perkins</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Articles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://moments.nbseminary.com/?p=73</guid>
		<description><![CDATA[The terms oligopistos (adjective: a person of  little faith) and oligopistia (noun:  little faith) first occur as Greek terms in the Gospel of Matthew (and once in  Luke 12:28 which is a parallel text with Matthew 6:30). The almost complete  limitation of this term to Matthew&#8217;s Gospel might suggest he has [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The terms <em>oligopistos </em>(adjective: a person of  little faith) and <em>oligopistia</em> (noun:  little faith) first occur as Greek terms in the Gospel of Matthew (and once in  Luke 12:28 which is a parallel text with Matthew 6:30). The almost complete  limitation of this term to Matthew&rsquo;s Gospel might suggest he has added this  term to the sources about Jesus he had at his disposal. However, the occurrence  of <em>oligopistos </em>in the parallel  passage located in Matthew 6:30 and Luke 12:28, suggests that Jesus himself  used this expression in his teaching, at least in the Sermon on the Mount.</p>
<p>In later  Rabbinic materials a similar expression occurs. For example, in a rabbinic  commentary on Exodus, Israelites who gathered more than enough manna for one  day, contrary to God&rsquo;s instructions, are defined as people &ldquo;of little faith&rdquo;.  &ldquo;He who has bread in his basket and says: &lsquo;What shall I eat tomorrow?&rsquo; is a man  of little faith&rdquo; is another example of a rabbinic saying. Because these  materials were written much later than Jesus&rsquo; time, we do not know whether they  represent ideas contemporary with him. However, they do provide some evidence  that this concept was known in Judaism. The fact that we find no use of these  Greek terms before Matthew&rsquo;s Gospel suggests that they reflect Jewish religious  ideas.</p>
<p>All examples  in the New Testament occur in sayings of Jesus addressed to his disciples. At  first sight this fact seems surprising. We tend to think of the disciples as  being people who had faith in Jesus and expressed this by following him. When  we look at each case, however, it becomes clear that <em>oligopistos/oligopistia</em> define a faith that is broken and not  working properly. For some reason the faith principle operating in such people  has proven impotent at a point of crisis.</p>
<p>This sense of <em>oligopistos</em> emerges in two Galilean  storm scenes. In Matthew 8:26 (parallel in Mark 4:40) the disciples are  crossing the Galilean   Sea in a boat with Jesus.  He has fallen asleep and a vicious storm suddenly has arisen, threatening to  swamp the boat and drown the occupants. Terrified, the disciples rouse Jesus.  Turning to his disciples, he asks them, &ldquo;Why are you afraid, little faith ones  (<em>oligopistoi</em>)?&rdquo;<a id="_ftnref1" title="1" name="_ftnref1" href="#_ftn1"><sup>1</sup></a> He  then makes the storm desist by uttering a simple command. They in turn are  totally amazed. They have responded to Jesus&rsquo; call to follow him, heard his  teaching and observed some of his miracles. So they have expressed some faith.  Yet at this point of crisis, facing imminent death, their confidence in Jesus  fails. But Jesus acts to restore it and instill new faith.</p>
<p>The second  example occurs in Matthew 14:31. After feeding the five thousand men, Jesus  sends his disciples across Galilee in a boat  at night. A storm arises and Jesus, having finished his private prayer session  with his Father, walks across the stormy waters, intending to meet the  disciples on the other side. As he is walking by them on the water, they see  him, but do not immediately recognize him. Peter challenges him to demonstrate  that this ghostly figure is indeed Jesus by commanding him to walk to him on  the stormy water. Jesus tells him to come. Peter responds, but almost  immediately realizes what is happening, loses his confidence in Jesus and  begins to sink. In terror he cries out for Jesus to save him. Jesus does, but  asks him &ldquo;Little faith guy (<em>oligopiste</em>),  why did you doubt?&rdquo; When they get into the boat, all the disciples worship  Jesus, affirming &ldquo;Truly you are the Son of God!&rdquo;</p>
<p>Mark retells  the basic story, but does not have the section about Peter&rsquo;s watery excursion.  At the end of the story Mark attributes the failure of the disciples to  recognize Jesus to their &ldquo;hardened hearts&rdquo;, terms that Matthew does not have in  his account.</p>
<p>Once again we  have a situation where followers of Jesus at a point of crisis could exercise  faith in Jesus, but fail in some way to do so. Jesus defines this failure as  expressing &ldquo;little faith&rdquo;. The verb &ldquo;doubt or hesitate<a id="_ftnref2" title="2" name="_ftnref2" href="#_ftn2"><sup>2</sup></a>&rdquo;  that Matthew uses in the question (14:31) suggests what lies behind this  failure of faith.</p>
<p>A third  example of failure due to &lsquo;little faith&rsquo; is recounted by Matthew in 17:20. Mark  (8) and Luke (9) have a similar story, but define the failure of the disciples  differently. A father has brought his demon-possessed son to the disciples and  asked them to deliver him from this demonic assault. Jesus previously gave them  such power (Matthew 10), but for some reason they are impotent and can do  nothing to help this boy. When Jesus joins them, the father complains and Jesus  has to step in and heal the child. Afterwards the disciples want to know why  they could not help the family. Jesus says:</p>
<p>Because you  have so little faith (<em>oligopistia</em>)&hellip;.If  you have faith as small as a mustard seed, you can say to this mountain, &lsquo;Move  from here to there&rsquo;, and it will move and nothing will be impossible for you.</p>
<p>Since the  mustard seed was regarded as the smallest seed, Jesus is saying that they were  operating virtually without faith. In v.17 he named them an &ldquo;unbelieving and  perverse generation.&rdquo; Jesus in Mark&rsquo;s account tells them that prayer is  essential for such spiritual work. Luke makes no comment on the reason for  their impotence. The failure of faith again disables the disciples.</p>
<p>The last example  in this series comes at Matthew 16:8. Jesus is warning his disciples about the  unbelief exhibited by the Pharisees and Sadducees. Because he uses the metaphor  of leaven and they have just witnessed the feeding of four thousand men, they  debate whether Jesus is referring to their failure to bring bread with them for  the boat trip. Jesus rebukes them, naming them &ldquo;little faith ones&rdquo; (<em>oligopistoi</em>). However, for Jesus their  problem is a lack of understanding, which in turn reflects a lack of faith.  Jesus is challenging them to make the connections between his feeding of the  multitudes and his parabolic description of the religious leaders&rsquo; deceptive teaching  about him as leaven. Again Mark in the parallel passage (8:17) attributes their  lack of understanding to &ldquo;hearts in a hardened condition.&rdquo;</p>
<p>In these four  contexts Jesus uses these two terms to define a faith that fails to grasp the  opportunity for expression. It breaks down and needs fixing and restoration.  Yet such failure can only happen, ironically, because these people have faith  in Jesus. These words cannot apply to the Jewish religious leaders because they  do not have any faith in Jesus at all. His disciples, conversely, have followed  him and will continue to do so, even though they do not understand everything  and often fail to exhibit the confidence and trust in Jesus that he deserves  and desires.</p>
<p>The other  context where Matthew has this term is in the Sermon on the Mount (6:30;  paralleled in Luke 12:28). Here the issue is confidence in God Himself. If  people accept Jesus&rsquo; message and enter the Kingdom, will God&rsquo;s care for them prove  constant and sufficient? If people pursue God&rsquo;s agenda and obey His will, Jesus  says that they should have no anxiety about their other human needs &ndash; food,  clothing, housing. Feelings of anxiety about these things indicate that such  disciples are in a crisis of faith &ndash; people of little faith.</p>
<p>In Matthew&rsquo;s  Gospel <em>oligopistos/oligopistia</em> describe sincere followers of Jesus. From time to time their faith is  challenged. Faith comes under pressure. They must act with confidence &ndash; that  Jesus&rsquo; is with them, that God will provide for them, that the Holy Spirit will  help them understand what God is doing, that Jesus will provide them with the  spiritual power necessary to represent the Gospel. Often they fail at critical  points because their faith breaks and has to be repaired. Mark in his Gospel  attributes such breakdowns to &lsquo;hardness of heart&rsquo;, a believers continual battle  to understand and then fully accept the power and reality of Jesus.</p>
<p>How does Jesus respond in such  cases? He demonstrates his presence, he shows his power, and he encourages them  to restore their confidence in him. The fact that this cycle of opportunity for  faith, failure in faith, and restoration of faith happens again and again  should be noted. Perhaps this is the spiritual reality of our discipleship as  well. We should not be depressed by this, but understand how challenging it is  for us to walk by faith. Jesus realizes our struggles and continues to walk with  us in the person of the Holy Spirit to keep our faith resurging.</p>
<ul id="footnotes">___________________</p>
<li>1.&nbsp;<a id="_ftn1" title="" name="_ftn1" href="#_ftnref1"> </a> Mark  4:40 reads &ldquo;Why are you afraid? Do you not yet have faith?&rdquo; The text tradition  in Mark 4:40, however, is quite varied. Also, Mark sets the question of Jesus  after he has stilled the storm.</li>
<li>2.&nbsp;<a id="_ftn2" title="" name="_ftn2" href="#_ftnref2"> </a> For  further information on this verb, please refer to <em>Internet Moments With God&rsquo;s Word #62</em>. You can access this at <a href="http://www.nbseminary.com/">www.nbseminary.com</a> through the &ldquo;Internet  Moments&rdquo; page.</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://moments.nbseminary.com/archives/fixing-a-broken-faithologopistos-in-matthews-gospel/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
